Acquistare o vendere BTP 購入するか、または売却btp
Giu 10th, 2007 by Trading online 2007年6月10日にオンライントレーディング
E’ il momento di comprare BTP dopo il forte ribasso delle ultime sedute?それ'時間を購入するbtpした後、急下降の最後のセッションですか? Il ribasso del BTP è finito? btpの減少が完了したら、ですか? Le vendite si sono esaurite?売上高はなぜですか。 La risposta non è semplice e non si può dare.その答えではないシンプルで与えられることはありません。 Certamente il BTP ha perso molto nelle ultime sedute ei rendimenti dei BTP sono saliti a livelli più appetibili rispetto a prima.確かに、最近のセッションbtpが失われた多くのbtp 、および収益のレベルが上昇して以前よりもより魅力的です。 Il rialzo dei rendimenti delle ultime sedute ha depresso le quotazioni dei BTP così come quelli del BUND e delle obbligazioni a tasso fisso.セッションの最近の利回りの上昇は、価格の低迷btpとしては、それらのバンドと固定金利の社債を発行した。
Le aspettative del rialzo dei tassi ha contribuito a fare aumentare il rendimento dei BTP.宿泊料金の上昇期待に支えられ、 btpのパフォーマンスを向上させる。 E’ probabile che qualora queste aspettative venissero a mancare l’apprezzamento delle quotazioni dei BTP potrebbe essere consistente generando plusvalenze per chi detiene in portafoglio i BTP acquistati nei momenti di forte ribasso del prezzo dei BTP.それ'可能性がこれらの期待が価格を見逃す手はないの感謝を生成するのが相当な利益をbtp who保持してこれらのポートフォリオにある時に買ったbtpが激減している価格はbtpです。
Bisogna pertanto monitorare bene il mercato del reddito fisso per cogliere le migliori opportunità di acquisto e investimento in BTP.これは良い市場を監視するために必要な固定の収入を獲得する最善の機会を購入するとbtpの投資をします。
E’ estremamente probabile che al momento tuttavia il ribasso non è certo finito e seguiranno altre sedute molto brutte sui titoli di stato a reddito fisso e per i BTP e BUND.メール'非常に高いことは、時間、しかし、まだ完成の減少や他のセッションは、確かに非常に悪い状態は以下のタイトルと固定の収入とbtpバンドです。













